-
Compteur de contenus
4 786 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
223
Type de contenu
Profils
Forums
Calendrier
Tout ce qui a été posté par ErnestR4
-
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
c'est la nuit et le jour, donc ! pour le (&J) sandra m'avait indiqué qu'il fallait laisser ce code tel quel - donc petit doigt sur la couture -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
est-ce que dans ton compte Crowdin il y a une adresse courriel (vérifiée) ? -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
c'est en minuscules dans le texte anglais - Je penche pour tout en minuscules "mode nuit" - "mode normal" ? (je ne me suis même pas posé la question 🙈 -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Hi guys, need to be voted : source Maxthon team 2020-06-17 17h15 Hello Ernest, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 6.0 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 4 new strings for translation (15 words). --------------------------- Bonjour Ernest, Il y a de nouvelles chaînes de caractères à traduire dans le projet Maxthon for Windows Version 6.0. Vous avez déjà participé à un projet auparavant, votre aide sera donc très appréciée. 4 nouvelles chaînes de caractères pour la traduction (15 mots). -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
padak ! -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
A mon humble avis : sélectionné doit prendre un e à la fin (cod "que" mis pour "langue" placé devant avoir) source la ligne 4 🙏 -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
10 mots à valider ----------------------------- Hello Ernest, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 6.0 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 1 new string for translation (10 words). -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Nouveau message, mais rien au bout (pas de 204 new strrings ???????????????????) : ------------------------------------ Hello Ernest, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 6.0 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 204 new strings for translation (755 words). Get Involved > This is an automated email from Crowdin. If you are a professional translator, please contact a project manager to make sure your work will be paid. Kind regards, Crowdin Team ---------------------------------------------- -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Hip, Hip, ... 👍 -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Eh bien nous sommes les meilleurs pour la réactivité. Je pense que Jeff devrait nous faire envoyer des t-shirts siglés Mx6 🔊 -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
@ricouz il faut retrouver les identifiants de ton compte ou bien en créer un nouveau ! -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Info pour les sigles (& lettre) - il ne faut pas les traduire 📕 ! @Ldfa Il faudrait donc revoir, au moins, Back(&B) validé en Retour(&R) pour mettre Retour(&B) essaye de voir ici : https://crowdin.com/projects#advanced-search tape Maxthon dans la zone -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Voté aussi ! J'ai eu une demande pour ma question sur Enregistrer sous (&S) et je vois que aa string anglaise est devenue Sava as(&S) !! j'ai testé le CTRL + S et l'explorateur Windows s'ouvre pour enregistrer sous. J'ai donc dit qu'on avait validé le (&S), d'ailleurs le "string" était déjà approuvé . Nous voilà donc à 100% - à tous ! -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Sandra fait savoir dans Telegram qu'ils vont se pencher sur cette situation et mettre à jour le fichier ! Hello, thank you for reminding this issue. Skip this string, please. We will update the language file. soit : Bonjour, merci de nous rappeler ce problème. Passez cette chaîne, s'il vous plaît. Nous allons mettre à jour le fichier de langue. Donc "Wait and see", Of course ! @polaurent : tes échanges avec Jeff se passent par quel canal ? -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Les traductions doivent être votées par au moins un traducteur (ce dernier ne peut pas valider ses propres traductions). Il y a aussi le problèmes des (& lettre) ce sigle va entraîner le soulignement de la lettre dans la phrase ou le mot qui permettra de déclencher la commande. Il arrive que la lettre proposée est dans le texte en anglais mais pas dans le texte traduit, donc ... exemple : Save as(A)... traduit en Enregistrer sous(&A)... chercher le A !? donc pas mal de traduction à contrôler encore Edit :j'ai posé question dans Telegram sur le (& lettre) et dans Crowdin sous le Save as Edit 2 c'est Ldfa qui approuve le tout ☢️ -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Dans Google aussi ce serait un directeur d'agence bancaire de 59 ans ou un chauffeur poids lourds ou un qui a un compte twitter -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
j'avais pas mis le lien de connexion à Crowdin ! -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Qui est Doyen59 qui participe ? -
Bonjour à Tous, Je me joins à moi-même pour souhaiter une Bonne Fête aux " Raymond ". PS : @Ldfa d'habitude je fais un don ce jour là, mais le "Faire un don" est resté bloqué au 35% de 2019
-
Obsolète Traduction française de Maxthon Cloud pour Windows
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de Ldfa dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Devinez quoi ? ------------------------------ ce jour 10 décembre 2019 : Hello Ernest44, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 5.2 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 1 new string for translation (3 words). ... Kind regards, Crowdin Team ------------------------------ En fait la traduction est déjà effectuée : " Français (France) ", -
Passkeeper Exporter les données de Passkeeper
ErnestR4 a répondu à un(e) sujet de Ldfa dans Questions et astuces sur Mx6 & Mx7
à Ldfa pour sa bidouille. Toutefois, je vous proposerai bien une alternative qui mets en oeuvre uniquement le copier/coller à savoir le Ctrl+c et le Ctrl+v ! Comment faire ? Il vous faut n'avoir d'ouvert sur votre PC (cela facilitera le Alt+Tab) que : 1 - votre Passkeeper ouvert dans un onglet de Mx5 (vous devez savoir le faire); 2 - une feuille de Calcul (J'ai utilisé Calc de LibreOffice 6). Première opération : Dans l'onglet ouvert de Passkeeper vous appuyer sur les touches ; - Ctrl+a (cela sélectionne la page entière) - Ctrl+c (cela copie la page dans le presse papier) - Alt+tab pour passer dans la feuille de calcul - Ctrl+v pour coller les données A ce stade vous avez les données dans le même ordre que dans Passkeeper, sauf les mots de passe (la colonne est vide). Opérations à effectuer de manière répéter : a - Il vous faut donc retourner dans Mx5 onglet Passkeeper (Alt+Tab) b - Vous positionnez sur le premier mot de passe, cliquer sur la "paupière" pour faire apparaître le mot de passe en clair et déjà tout sélectionné c - Alors, Ctrl+c --> Alt+tab d - se positionner au même endroit dans la colonne mot de passe sur la feuille de calc et Ctrl+v e - et descendre d'une cellule pour le mot de passe suivant à venir. f - Ensuite retour sur Passkeeper (Alt+Tab) et "paupière" du mot de passe suivant.. g - et ainsi de suite jusqu'à la fin de vos mots de passe (retour au "b" ci-dessus). Vous trouverez peut-être cette méthode laborieuse si vous avez beaucoup de mot de passe (moi je n'en avais qu'une trentaine à récupérer), mais elle est assez simple pour être mise ne oeuvre facilement. Enfin pour finir n'oubliez pas de sauvegarder votre feuille de calcul. -
Bienvenue au club (on est au moins 2, je me sentais seul)
-
J"ai pas répondu non plus !!! Je me doutais bien que tu avais été sollicité ("1-2") ! Comme nous sommes 2 à traduire (+ Ldfa qui aproof) toute l'équipe de traducteurs est "Leader translator", isn'it ?
-
La Fête des Raymond est toujours pour moi l'occasion de manifester mon soutien de 100€ à Maxthon. Cette année les chinois me propose d'être "Leader translator" à condition que je réponde à trois questions : 1 - ma langue maternelle & que je leur explique, en quelques mots, pourquoi ils devraient le faire ? 2 - depuis quand j'utilise Maxthon ? 3 - Combien de travail de traduction j'ai effectué dans Crowdin AVANT ? Si je réponds bien je peux espérer un petit virement de 30$ par Paypal. J'adore ce style de communication .