Aller au contenu

Ldfa

Admin
  • Compteur de contenus

    28 859
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    945

Tout ce qui a été posté par Ldfa

  1. Il est ici : http://maxthon-fr.com/site/files/fr-FR.zip.
  2. Bon, je pense avoir fait le tour de toutes les différences de traduction en mon fichier fr-fr.ini et celui de Crowdin. Je suis tout de même allé très vite sur la fin, mais bon, Œil de lynx devrait nous valider ça sans problème, on peut lui faire confiance de ce côté là, entre autre... Je repars donc du fichier en.ini de cette version pour corriger éventuellement les différences sur Crowdin, afin que la traduction officielle soit la plus juste possible. Je vérifierai ainsi ma théorie "optimiste" d'une mise à jour régulière du fr-fr.ini à partir de Crowdin, de la part des développeurs Chinois... On verra ensuite comment on fait pour modifier, s'il le faut, update_fr dans la boucle.
  3. Par contre Crowdin n'est pas encore à jour, car il n'y a pas encore l'entrée DeleteWebsiteData=Delete other, c'est dommage. On va voir dans quel délai l'entrée est mise à jour...
  4. Il y a beaucoup de modification qui ont été réalisées depuis quelques versions, il faut que j'arrive à faire une synthèse entre ce qui se trouve sur Crowdin, et qui doit être la référence et le fichier fr-fr.ini qui se trouve sur le forum francophone. Je n'ai pas encore eu le temps de le faire. A priori, les traductions des Addons sont encore présents sur Crowdin, mais ils sont retirés automatiquement lorsqu'on récupère le fichier fr-fr.zip à parti de ce site. Celà semble signifier que les fichiers .dat correspondant au traductions des Addons est géré par Maxthon également à partir des traductions de Crowdin. Si c'est réellement le cas, il faudra donc mettre à jour les traductions sur Crowdin qui seront ainsi toujours à jour au cours de chaque versions, même intermédiaire, ce qui nous permettra de peut-être laisser tomber le fichier fr-fr.zip que l'on maintenait à jour en parallèle.
  5. 3 nouvelles traductions à valider/corriger ici : https://crowdin.net/proofread/maxthon-for-linux/101/en-fr
  6. Ricouz, j'ai tout validé, traduction à 100 %.
  7. J'ai fait 2 petites corrections, si vous pouviez les valider.
  8. Il y a encore 3 nouvelles lignes à valider/corriger ici : https://crowdin.net/translate/maxthon-for-pc-translation/79/en-fr
  9. Encore quelques lignes à voter/corriger : https://crowdin.net/translate/maxthon-for-pc-translation/79/en-fr.
  10. à tous pour votre aide, même à Ernest.
  11. Voté et French Translation Completed.
  12. Ricouz pour la correction, j'ai tout validé.
  13. Il manque des votes/corrections ici : https://crowdin.net/proofread/maxthon-for-wp/116/enus-fr
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.